FR |
PL |
ES |
EN |
Cela se passe dans un autobus. Un Juif rencontre un autre
Juif et... une voix irritée interrompt le narrateur:
- Encore une histoire juive ! Cela suffit! Il y a
toujours une dose bonne dose d'antisémitisme dans toutes ces
histoires. Et pourquoi s'acharner ainsi sur les Juifs? Ne
peut-on pas choisir un autre groupe ethnique?
- Bon, bon... dit l'autre, et il enchaîne...
- L'autre jour dans un autobus, un Chinois rencontre un
autre Chinois et lui demande :
- Aron, qu'est-ce tu fais pour le Yom Kippour? |
|
|
|
|
|
|
|
Deux personnes s'entretiennent sur le thème de la faute
éternelle qui incombe aux Juifs et pèse sur le destin de
l'humanité. En chaque point de la discussion, ils tombent
d'accord. Le premier lance:
- Vois-tu, et bien, même la catastrophe du Tytanic,
c'est aussi la faute des Juifs. L'autre étonné réplique:
- Comment çà? Le Tytanic?
- Mais c'est évident! Iceberg n'est-ce pas un nom juif? |
|
|
|
|
|
|
|
Dans un train deux personnes parlent sur la totale faute de
Juifs. Le troisième passager, agacé par la discussion a la
nième fois d'entendre "c'est la faute de Juifs" dit:
- Et de cyclistes aussi!
- Pourquoi de cyclistes?
- Et pourquoi de Juifs? |
i cyklisci
też… |
|
|
|
|
|
|
Toutes les fautes viennent des Juifs :
- En principe, c'est
Abraham qui voyait la vérité dans le ciel, ensuite Salomon
qui l'a vue dans la tête, ensuite Jésus dans le cœur, puis
Marx qui croyait qu'elle était dans le ventre, ensuite
Freud... et à la fin Einstein qui a dit : ce n’est pas la
peine de tout est relatif... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jezus
Maria! Tez Żydzi! |
|
|
|
|
|
|
Dieu vient d'annoncer, que dans trois jours une formidable
inondation lavera la planète de toute humanité.
- Confessez vos péchés - dit le ministre protestant
à ses ouailles - et nous nous retrouverons dans l'autre
monde.
- Priez les dieux, et nous irons ensemble dans leur
royaume - s'exclame l'hindouiste.
- Mes chers amis - déclare posément le rabbin -
il n'y a pas de temps à perdre, nous n'avons que trois jours
pour apprendre à vivre sous l'eau.. |
|
|
|
|
|
|
|
Salomon se meurt dans une petite ville de Russie. Lui seul
connaît l'art et la manière de préparer le thé. Voyant que
sa fin est proche, sa femme essaie vainement de lui soutirer
le secret; ses enfants le prient de bien vouloir le leur
dévoiler, mais il n'y a rien à faire: Salomon demeure comme
une tombe. Vient enfin le rabbin qui, au nom de toute la
communauté juive, le supplie de le lui révéler avant qu'il
parte dans l'autre monde. Celui-ci enfin vient à bout de
résistances du vieux Salomon qui, dans un dernier soupir,
chuchote :
- Mes amis juifs, mettez beaucoup de thé... |
|
|
|
|
|
|
|
Avocat, Rozencwajg, doit défendre son client Blum lors d'un
procès. Il est convenu que Rocencwajg lui enverra un
télégramme à l'issue du procès - bien évidemment, le plus
court possible afin d'économiser les frais. Peu de temps
après, Blum reçoit le télégramme suivant :
- La vérité a triomphé !
Immédiatement, il télégraphie à son avocat:
- Faites appel! |
|
|
|
|
|
|
|
Rozencwajg est l'un des meilleurs clients du restaurant
'Chez Goldenberg'. Il s'y rend un jour, et commande un
bortch. Quand le garçon apporte la soupe, Rozencwajg exige
que le propriétaire du lieu, le vieux Goldenberg, la goûte
avant lui. Quelque peu déconcerté, le garçon s'en remet au
maître d'hôtel, lequel essaie vainement de convaincre
Rozencwajg qu'un garçon de café peut effectuer la tâche
demandée, à la place de Goldenberg. Hélas! le client
exigeant ne veut rien entendre. Sur ce, arrive le patron des
lieux qui, après quelques instants d'hésitation, se résigne
enfin à goûter la fameuse soupe.
- Bien, dit-il, mais où est la cuillère?
- Et voilà!?... - s'exclame Rozencwajg. |
|
|
|
|
|
|
|
Rabbin sur une île déserte. Après des années de solitude, il
voit se profiler une voile à l'horizon. L'homme souhaite le
bienvenue aux marins qui viennent de débarquer et leur fait
visiter l'île. Il leur montre sa demeure, ainsi que les deux
synagogues qu'il a édifiées.
- Pourquoi deux synagogues?, s'étonne l'un de
visiteurs.
- Eh bien, c'est simple. La première, je m'y rends tous
les jours. Quant à la seconde, je n'y mets jamais les
pieds... |
|
|
|
|
|
|
|
Trois associés juifs en vacances en Floride. L'un d'eux,
soudain, pâlit et s'écrie:
- La porte du coffre-fort du bureau! J'ai oublié de la
fermer à clef!
- Rassure-toi, il n'y a rien à craindre!, répliquent ses
partenaires. Nous sommes ici avec toi ! |
Trzech wspólników żydowskich spędzają wspólnie wakacje na
Florydzie. Nagle jeden z nich bladnie i wykrzykuje do
pozostałych:
- Drzwi od szafy pancernej w biurze nie są
zamknięte, zapomniałem zamknąć sejf na klucz!
- Uspokój się, nie ma się czego obawiać,
jesteśmy z tobą razem!
|
|
|
|
|
|
|
Il vaut mieux avoir
un mauvais business qu'un bon travail... |
|
|
|
|
|
|
|
Dans la maison d’un juif orthodoxe qui avait une fille très
moche à
l'heure de célébrer l'office ??? on s'aperçoit qu'il manque
un dixième juif. Le père de la fille l'appelle et lui
demande d'aller en ville trouver le juif manquant. Elle sort
et dans la rue raccroche le premier passant :
- Tu ne veux pas être le dixième ?
- Avec ta tronche, je ne veux même pas être le premier...
– répond-il |
|
|
|
|
|
|
|
Moïse, ta femme de trompe avec toute la ville !
- Bof, qu'est-ce que c'est comme ville ? Seulement
20.000 habitants ... |
|
|
|
|
|
|
|
La marieuse décrit les qualités du candidat: il est riche,
éduqué, de bonne famille, etc... Enfin, dit-elle, il bégaie.
La mère de la fille à mariée:
- Il bégaie?
- Oui, mais Moïse aussi bégayait! Tu n'aurais pas donné
ta fille à Moïse?
- Si, bien sûr. A Moïse, pourquoi pas?...
- Et bien voilà! Et en plus il boîte...
- Comment cela? Il boîte?
- Oui! Mais Abraham aussi boîtait! Aurais-tu refusé ta
fille à Abraham?
- Bien sûr que non!
- Ah? J'oubliais une dernière chose: il est légèrement
bossu.
- Bossu?
- Et bien oui!
On ne peut pas avoir que des
qualités... |
|
|
|
|
|
|
|
Une marieuse rend visite une pauvre famille juive afin de
lui annoncer la bonne nouvelle: elle a enfin trouvé un
candidat pour leur fille. C'est le prince de Galles. Comme
les parents n'ont jamais entendu parler de ce monsieur, elle
se doit leur expliquer qu'il vit dans les îles britanniques,
qu'il possède de nombreux palais, qu'il parle plusieurs
langues. Puis elle leur montre sa photo dans un journal et
réussit enfin à les convaincre, que ce candidat conviendra
parfaitement à leur fille.
- Ouf! J'ai déjà effectué la moitié du travail! se
dit la marieuse... |
|
|
|
|
|
|
|
Un
Juif prie dans un train qui le mène vers à Treblinka:
- Mon Dieu, tu as fait de nous le
peuple élu. A présent, ne peux tu pas en choisir un
autre?... |
|
|
|
|
|
|
|
Deux Juifs échappés d'Allemagne hitlérienne, se retrouvent
dans le même hôtel au Portugal. L'un dit
- Je pars pour Shanghai.
L'autre s'exclame :
- Shanghai?, mais c'est très loin !
- Loin d'où? - interroge le premier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
A nie macie innego globusa ?...
|
|
|
|
|
|
|
Comment Rothschild est-il devenu riche ? Il venait d'avoir
20 ans, il était toujours un pauvre étudiant qui devait
donner des cours pour survivre. Un jour, dans la rue il a
trouvé une vieille balle de tennis. Il l'a ramassée, il l'a
nettoyée, et il l'a vendue. Avec l'argent ainsi obtenu, il a
acheté trois vieilles balles de tennis. Il les a nettoyées
et vendues, ce qui lui a permis d'acheter dix vieilles
balles de tennis. Cela a continué plusieurs mois, jusqu'au
jour où il reçut un télégramme lui disant que son oncle
était mort et qu'il lui laissait un héritage d'un million de
dollars. C'est ainsi
qu'il est devenu riche... |
|
|
|
|
|
|
|
Ah ! tu es enceinte ?
Félicitations
! - dit une femme en
rencontrant une amie. - Tu attends un garçon ou une
fille?
- Certainement !
- répond l'autre. |
|
|
|
|
|
|
|
Sur la place Rouge au milieu des touristes, un vieux Juif
soviétique lit avec application, un manuel d'enseignement de
l'hébreu. Un jeune milicien s'approche et lui dit :
- Grand-père ! j'ai compris ton manège. Tu essaye
d'attirer l'attention des étrangers pour t'enfuir en Israël.
Mais tu es si vieux! A quoi bon, d'apprendre l'hébreu à ton
âge ?
Le vieux lève les yeux de son livre et réplique :
- Justement, parce que je suis vieux et que je vais
mourir, je veux pouvoir parler à Dieu dans sa langue, quand
je serai au Paradis.
Le milicien éclate de rire : - Et si tu allais en Enfer
!
- Oh ! tu sais, je connais déjà le russe... |
|
|
|
|
|
|
|
Rothschild met une annonce dans la presse : Il cherche un
professeur pour sa fille, qui doit connaître le latin, le
grec, parler français, espagnol, connaître les mathématiques
modernes, physique, chimie, jouer du piano, jouer du violon,
savoir chanter : un haut salaire est garanti. Il y a
beaucoup de candidats qui se succèdent. Enfin apparaît un
pauvre talmudiste. Rothschild :
- Connaissez-vous le latin ?
Le candidat :
- Aucune idée !
- Le grec ?
- Encore moins !
- Savez-vous jouer du violon ?
- Je n'ai jamais essayé aucun instrument !
- Savez-vous chanter ?
- Quand je chante, à la synagogue, tout le monde se bouche
les oreilles, tellement je chante faux !
- Alors que savez-vous faire ?
- J'étudie le Talmud.
- Alors pourquoi êtes-vous venu ?
- Parce que je voulais seulement vous dire : que vous ne
pouvez pas compter sur moi ! |
|
|
|
|
|
|
|
Moïse ne peut pas dormir, il tourne dans son lit, sa femme
Ryva allume la lumière et lui demande pourquoi il ne dort
pas. Moïse lui explique qu'il doit de l'argent à Aron, son
voisin d'en face, et que demain est le jour limite pour
payer sa dette. Ryva se lève du lit, ouvre la fenêtre et
crie:
- Aron, Moïse n'a pas d'argent pour te payer sa dette !
- Pourquoi as-tu fais çà ? demande Moïse.
- Comme çà, vous serez deux à ne pas pouvoir dormir ! |
|
|
|
|
|
|
|
Rothschild, dans le restaurant "Maxime's", laisse un
pourboire au garçon à la fin du repas. Le garçon le remercie
et lui fait la remarque que son fils, lui a laissé il y a
seulement quelques jours, le triple. - Mais oui - dit
Rothschild - seulement lui, il a un père qui est riche... |
|
|
|
|
|
|
|
Un pauvre cordonnier juif en Pologne, disait :
- Moi, si j'étais Rothschild, je serais encore plus riche
que Rothschild. C'est simple : j'aurais toute sa fortune et
encore, je ferais deux ou trois paires de godasses par
mois.. |
|
|
|
|
|
|
|
Le vieux Salomon se meurt, autour de son lit il y a la
famille.
Salomon :
- Sarah, ma femme fidèle, es-tu là ?
- Je suis là.
- Aron et Moïse, mes fils, êtes-vous là ?
- Oui, nous sommes là, mon père.
- Ryva et Saloméa, mes filles, est-ce que vous êtes là ?
- Oui, nous sommes ici, papa.
- Et qui est dans la boutique ? ! |
|
|
|
|
|
|
|
Moïse visite le musée du Vatican avec son fils Aron. Ils
sont complètement éblouis par la richesse inouïe de tous les
objets présentés. Moïse s'adresse enfin à son fils :
- Tu vois Aron, ils ont commencé dans une étable... |
Aron bierze syna Mosze w podróż po Europie, przyjeżdżają do
Watykanu, podziwiają bogactwa i ojciec mówi do syna
-
popatrz Mosze, oni zaczynali od stajenki…
|
|
|
|
|
|
|
Quelle est la différence entre un tailleur juif, et un
psychanalyste? - : D'une génération ... |
|
|
|
|
|
|
|
La mère de Jésus disait : - Et moi, je voulais tellement
qu'il soit médecin... |
|
|
|
|
|
|
|
Trois fêtes principales juives à Paris : Yom Kippour,
Roch Hachana, et le salon du Prêt à porter. |
|
|
|
|
|
|
|
La femme de Moïse appelle son amie :
- Ecoute, aujourd'hui Moïse a pris son pyjama, sa brosse
à dents et il est parti chez une pute. Est-ce qu'il n'est
pas chez toi par hasard ? |
|
|
|
|
|
|
|
Double injustice quand on emprunte de l'argent. Premièrement
on emprunte de l'argent qui n'est pas à soi, mais l'on rend
le sien. Deuxièmement, on l'emprunte pour un temps
déterminé, mais on le rend pour toujours... |
|
|
|
|
|
|
|
Un
douanier à l'aéroport de Tel-Aviv, demande à un passager ce
qu'il a à déclarer. L'autre répond qu'il ne transporte que
des objets de culte étant en Israël exonérés de taxes. Le
douanier lui demande quand même d'ouvrir la valise. Dans sa
valise, il n'y a que des soutien-gorges noirs. Ce sont
des objets de culte ? - demande le douanier. Oui,
- répond le passager - parce que
moi, je les coupe en deux et je les utilise comme kippa…
|
Izrael, lotnisko Lod co ma pan do zadeklarowania? Jedynie
obiekty kultu…..
|
|
|
|
|
|
|
Moïse va prier chaque samedi dans la synagogue, et un jour
il supplie Dieu pour qu'il puisse gagner au loto. Une
semaine passe, mais il ne gagne pas. L'autre semaine passe
il ne gagne toujours pas. A la troisième fois, Moïse menace
Dieu de le maudire si cette fois-ci il ne gagne pas. Le jour
fatidique arrive et Moïse maudit Dieu. Alors, Dieu sort de
l'autel et lui dit : - Moïse ! donne moi aussi une
chance, achète-toi un ticket.. |
|
|
|
|
|
|
|
La femme de Isaac est morte. Quand les invités et la famille
arrivent chez lui, ils le trouvent dans la cuisine sur la
bonne. Ils lui demandent comment il peut se conduire ainsi
quand sa femme sans vie est à côté, etc.. Isaac sans
interrompre le travail :
- Est-ce que je sais ce que je suis en train de faire en
ce moment ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zmarł Aron na atak serca w biurze…Czy tu mieszka wdowa
Katzman ? A może się założymy?
|
|
|
|
|
|
|
"Nixon rentre chez lui très fatigué. Même au lit, il sort
les dossiers et, sa femme pour le distraire un peu met un
soutien-gorge avec le sein gauche sorti à l'extérieur. Nixon
dit en jetant un regard distrait sur elle : - Merde, j'ai
oublié d'appeler Moshe Dayan ! |
|
|
|
|
|
|
|
Que le bon Dieu te fasses perdre toutes les dents sauf une
qui te fera mal ! |
|
|
|
|
|
|
|
O que tu aies dans cent belles villes cent palais
magnifiques et que tu aies dans chaque palais cent chambres
splendides et dans chaque chambre cent lits et que la
maladie de mettre d'un lit à l'autre. |
|
|
|
|
|
|
|
Le cimetière juif, un épitaphe gravé sur la pierre
tombale :
- Ici repose notre
bien aimée Mari, Père et Grand-père médecin dentiste Chaim
Rosenberg. Il a vécut 85 ans. Le cabinet fonctionne
toujours au même endroit du Lundi au Vendredi du 10 heures
du matin aux 19 heures du soir et est conduit actuellement
par son fils. Nous invitons chaleureusement nos patients –
présents et futures.
Docteur Aron Rosenbaum |
Żydowski cmentarz, epitafium na pomniku:
- Tu odpoczywa nasz
ukochany Mąż, Ojciec i Dziadek, lekarz dentysta Chaim
Rosenbaum.
Żył 85 lat.
Praktyka istnieje
nadal w tym samym miejscu od poniedziałku do piątku od 10 do
19 i prowadzona jest obecnie przez jego syna. Zapraszamy
serdecznie obecnych i przyszłych pacjentów
Doktor Aron Rosenbaum |
En un cementerio
judío se encuentra un epitafio grabado sobre lapida:
- Acá descansa
nuestro querido Marido, Padre y Abuelo, dentista medico
Chaim Rosenbaum. Vivió 85 años.
Pero su
consultorio sigue abierto en la misma dirección de lunes a
viernes de 10 a 19 atendido por su hijo. Los invitamos
cordialmente a todos nuestros presentes y futuros
pacientes.
Doktor Aron Rosenbaum |
|
|
|
|
|
Katzman, un juif français pendant la guerre se trouvant en
territoire libre essaie de changer, par précaution, son nom.
Le policier lui demande le nom qu'il souhaite choisir.
Chatlhomme - dit Katzman... |
|
|
|
|
|
|
|
Trois juifs associés et déjà retraités se trouvent en
Floride en vacances.
Le premier:
- Quand j'allais passer à la retraite, mon usine a brûlé,
j'ai touché de l'indemnités de la compagnie d'assurance.
Le deuxième:
- Quand j'allais passer à la retraite, mon usine a été
inondée, j'ai touché de l'indemnités de la compagnie
d'assurance.
Le troisième:
- Comment fait pour inonder une usine? |
|
|
|
|
|
|
|
- Bonjour Aron, où tu
vas?
- Je vais assurer ma maison contre l'incendie et la chute du
grêle.
- L'incendie, ceci je peux comprendre mais du grêle? Comment
fais tu pour qu'il tombe? |
|
|
|
|
|
|
|
Une mère
juive avec son enfant sur une plage. Tout un coup vient une
énorme vague qui emporte l'enfant. La désespérée se met à
genoux et implore Dieu de lui rendre son enfant. Vient la
deuxième vague qui le ramène vivant. La mère continue de
prier:
- Mon Dieu, es-que Tu n'a pas oublié sa casquette?... |
Żydowska matka bawi się ze swoim małym synkiem na plaży gdy
w pewnym momencie przychodzi olbrzymia fala i zabiera synka
ze sobą do morza. Zdesperowana matka pada na kolana i błaga
Boga, aby oddał jej dziecko żywe. Przychodzi druga fala a z
nim synek. Matka nie podnosząc się z kolan:
Mój Dobry Boże czy nie zapomniałeś
czapeczki? |
|
|
|
|
|
|
Le juge demande à un inculpé:
- Avouez-vous d'avoir corrompu avec des pots de vin
l'inspecteur d'impôts ?
-
Monsieur le juge, que
veux dire corrompu? J'ai tout simplement parié avec lui que
mes impôts n'allaient pas augmenter.
Et j'ai perdu le pari... |
|
|
|
|
|
|
|
- Monsieur Rosenbaum,
pourquoi vous êtes si nerveux?
- Et comment ne pas être nerveux quand on a une telle femme
comme la mienne?
- Et qu'y a-t-il?
- Elle me demande toujours de l'argent.
- Pour quoi faire?
- Est-ce que j'en sais?
Je ne lui donne jamais... |
|
|
|
|
|
|
|
- Aron, on t'a tapé
sur la figure et tu n'a pas réagi?
- Bien sûr que si, j'ai réagi.
- Et comment?
- J'ai gonflé... |
|
|
|
|
|
|
|
Aron
et Moise rentrent tard à la maison. En face s'approchent
deux hommes dont l'apparence ne pas du tout pacifique.
- Ecoute Aron - dit Moise -
ce sont certainement les voyous, changeons plutôt de
trottoir ils sont deux et nous sommes seuls... |
|
|
|
|
|
|
|
Aron
avec sa femme reviennent d'un dîner de chez Rotschild. En
sortant sa femme lui chuchote à l'oreille:
- Ce ne sont plus les mêmes
Rotschild qu'autre fois, ils jouent ensemble sur un seul
piano... |
|
|
|
|
|
|
|
Le
dîner chez Rosenblum. Pendant la conversation très animée la
maîtresse demande à un invité qui ne prend pas partie dans
la discussion:
- Et vous, Aron, êtes vous
optimiste?
- Non, je suis commerçant! |
|
|
|
|
|
|
|
Aron va visiter son ami à New York qui y a fait fortune.
Dans sa maison il prennent un repas servi par un servant
chinois. Au moment du thé le Chinois demande à Aron en
yiddish s'il le veux avec ou sans sucre. Aron très étonné
demande à son ami:
- Un chinois qui parle yiddish?
- Tss, silence qu'il n'attend pas!
Il crois qu'il apprend de
l'anglais... |
|
|
|
|
|
|
|
- Aron, sais tu
quelle est la différence entre ta femme et la mienne?
- Non je ne sais pas.
- Et moi je le sais! |
|
|
|
|
|
|
|
La fille de Grucho Marx revint de l'école en pleurant que
l'on n'a pas autorisé d'aller à la piscine sous prétexte
qu'elle est juive. Son père écrit une lettre à la directrice
en demandant de l'autoriser de se baigner avec les autres en
promettant qu'elle ne va pas submerger sous l'eau - elle est
seulement demi-juive. |
|
|
|
|
|
|
|
Le juge demande à un
témoin:
- Monsieur Rosenblum quelle est votre profession?
- Je suis artiste.
- Et concrètement que faites vous?
- Les chaussures.
- Es-ce que le cordonnier est artiste?
- Essayer de faire une paire de chaussures! |
|
|
|
|
|
|
|
Un client dans un
restaurant quand le garçon amène une portion de poisson
commandé s'écrie:
- Mais ce poisson sent mauvais!
Le garçon recule de deux pas et demande au client:
- Et maintenant? |
|
|
|
|
|
|
|
Un marchent de
journaux juif expose à la vitrine, parmi d'autres un journal
antisémite, assez cher qui coûtait vingt francs. A un client
étonné lui demandant comment peut-il vendre un tel torchon
il répond avec un sourire indulgent:
- Jeune homme, moi de ces vingt francs j'ai quatre francs
de bénéfice et pour moi ceci n'est pas tellement
antisémite... |
|
|
|
|
|
|
|
L'instituteur écrit
dans le cahier de correspondance de Aron qu'il sent mauvais,
sa mère lui réponds:
- Mon petit Aron n'est pas une fleur, il faut l'enseigner
et non sentir! |
|
|
|
|
|
|
|
Aron demande à son
père que c'est que l'honnêteté qui réponds:
- Imagine que tu as un magasin où rentre un client et
après avoir choisi la marchandise paie et laisse un billet
de 100 francs en trop. Et bien l'honnêteté c'est d'appeler
l'associé et lui donner 50 francs! |
|
|
|
|
|
|
|
Rosenblum, l'agent
d'une compagnie d'assurance essaie de convaincre Rappaport
de prendre une assurance contre les accidents corporels:
- Monsieur Rappaport, si par exemple vous vous casser un
bras, vous aller toucher dix mille francs, si vous vous
casser une jambe vous aller recevoir quinze mille francs; et
si vous avez de la chance et vous vous casser les deux
jambes et deux bras vous êtes un homme riche! |
|
|
|
|
|
|
|
A l'école le
professeur de mathématiques demande à un élève:
-Aron, supposons que tu est ton père et tu me prête cinq
cents francs à 6 pour cent par mois. Combien dois-je te
rendre au bout d'un mois?
- Huit cents francs.
- Mais tu ne connais pas du tout l'arithmétique!
- Moi je ne connais pas l'arithmétique? C'est vous qui ne
connaissez pas mon père! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aron invite Salomon
dans un restaurant où on leur sert de la viande. Aron prend
tranquillement le morceau plus grand ce qui provoque la
colère de Salomon:
- Aron, comment tu peux te conduire ainsi? C'est cela
l'éducation? Tu prends le morceau le plus grand et tu laisse
à moi, ton invité, plus petit!
- Et toi à ma place comment tu ferai?
- Evidement, je prendrai le morceau plus petit.
- Et alors pourquoi tu te fâche, tu as le morceau plus
petit! |
|
|
|
|
|
|
|
A la fin d'un
excellent repas dans un restaurant Aron déclare à son
associé Dupont qui est bossu:
- Mon cher ami, nous travaillons ensemble depuis vingt
cinq ans et nous nous comprenons parfaitement. J'aimerais te
dévoiler un secret: je suis Juif.
- Et moi aussi je voudrais t'avouer une chose: je suis
bossu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dupont & Dupont
|
|
|
|
|
|
|
- Aron que veux
dire "porque"?
- Pourquoi.
- Je demande comme ça. |
|
|
|
|
|
|
|
- Aron que veux
dire "nada"?
- Rien.
- Ce n'est pas possible, ça dois vouloir dire quelque chose! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un très vieux couple
au lit, le mari s'adressant à sa femme:
- Tu te souviens, Sarah, quant nous étions dans la
maternelle ensemble et les camarades nous traitaient de
sales youpins, étais-tu avec moi?
- Mais oui Aron, j'y étais.
- Et tu te rappelle quand on nous a enfermé dans le ghetto
avec des étoiles jaunes, étais-tu avec moi?
- Bien sûr, mon cher, j'y étais.
- Et ensuite quand on nous a emmené à Auschwitz dans les
wagons à bestiaux étais-tu avec moi?
- Evidement, j'y étais, mais pourquoi tu me le demande?
- Parce que je me demande si tu ne me porte pas malheur... |
|
|
|
|
|
|
|
- Maître, est-que
l'affaire que je viens de vous exposer est à gagner?
- Si je m'en charge? Mais évidement que oui!
- C'est très dommage parce que je l'ai présenté du point de
vu de mon adversaire. |
|
|
|
|
|
|
|
Aron rencontre Moïse
au champs de course hippique.
- Comment ça va? - demande Aron.
- Je ne trouve pas le tiercé gagnant.
- C'est curieux, au poker tu gagne toujours.
- Mais oui au poker c'est moi qui distribue les cartes... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A l'enterrement de
Rothschild une personne pleure et sanglote particulièrement
fort c'est qui attire l'intention du public. Quelqu'un le
demande enfin:
- Vous êtes de la famille?
- Non justement - répondit-elle. |
|
|
|
|
|
|
|
Aron rentre plus tôt
à la maison et trouve sa femme, Sarah au lit avec un inconnu
et bouleversé il s'écrie:
- Sarah, bon Dieu, que c'est que je suis en train de
voir?
- Aron, tu ne regarde pas, tu apprends! |
|
|
|
|
|
|
|
Un juif orthodoxe trouve sa femme au lit avec un amant et
cri à la porte de la chambre à couché :
- Et maintenait il ne
manque que tu commence à fumer ! |
Ortodoksyjny żyd zastają swoją żonę w łóżku z kochankiem i
wykrzykuje na progu sypialni:
- A teraz jeszcze
tego by brakowało, żebyś zaczęła palić ! |
|
|
|
|
|
|
Aron invite Moïse à
son mariage, lui passe l'adresse où il y aura le banquet et
lui dit:
- C'est au deuxième étage, porte en face et tu donne un
coup de pied dans la porte.
- Pourquoi un coup de pied?
- Parce que tu auras les mains pleins de cadeaux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En classe le
professeur demande à Aron ce qui est, selon lui, le plus
léger au monde.
- Le pénis, monsieur le professeur.
- Quel cochon! Tu viens demain avec ton père. Mais pourquoi
tu pense ça? - s'intéressé quand même le professeur.
- Parce qu'une seule pensée peut le lever.
- Si tu es si intelligent dit ce qui est le plus lourd au
monde?
- Encore une fois le pénis.
- Est-ce que tu te moque de moi, une fois il le plus léger
et l'autre fois le plus lourd, qu'est ce que cela veux dire?
- Ben oui monsieur le professeur car quand il n'en peut plus
aucune force au monde ne le lèvera pas!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W szkole nauczycielka pyta uczniów z czym kojarzy im się
biała chusteczka. Pierwsza odpowiada prymuska:
- biała chusteczka
kojarzy mi się z wakacjami, kiedy mama się ze mną pożegnała
na dworcu wyciągnęła właśnie białą chusteczkę i długo nią do
mnie machała.
Drugi odpowiada prymus:
Kiedy umarł nam dziadek mama wyciągnęła z torebki białą
chusteczkę i wycierała nią łzy z oczu.
Trzeci odpowiada najgorszy uczeń:
- A mnie biała
chusteczka kojarzy się z dupą!
Nauczycielka zgorszona:
- Jak to z d….?
- A bo mnie wszystko
się z dupą kojarzy… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aron souffrant de maux va voir un médecin célèbre en
consultation. Celui-ci l'examine et lui donne une
ordonnance.
- Combien je dois pour vos précieux conseils?
- Mille francs.
- Mille francs! Mon Dieu, je ne peux vraiment pas vous
donner plus de six cents francs.
- Qu'est que ça veut dire: six cents francs? Vous savez très
bien qui je suis. Il fallait s'informer avant sur mes
honoraires! Ou bien tout simplement aller voir un autre
docteur qui prend moins pour une visite.
- Monsieur le professeur, quand il s'agit de ma santé je ne
lésine jamais sur les moyens ! |
|
|
|
|
|
|
|
Ben-Gourion visitant
une exposition de Chagall reste très silencieux, un
d'organisateurs lui demande enfin:
- Et vous, monsieur le ministre qu'en pensez vous?
- Nous vivons une époque difficile et les Juifs devraient
travailler et non pas voler! |
|
|
|
|
|
|
|
- Rappaport! Où tu va
si pressée?
- Je vais dans un bordel.
- A sept heures du matin?
- (Ja to juz chce miec z glowy) |
- Rappaport! Dokąd
ty tak się spieszysz?
- Lecę do burdelu!.
- O siódmej rano?
- Ja to juz chce mieć z głowy ! |
|
|
|
|
|
|
Un prestidigitateur
se promène sur une corde tendu entre deux immeubles de six
étages en jouant en même temps le violon. En bas Rappaport
s'adressant à son copain:
- Paganini, il ne l'est certainement pas! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do dyrektora cyrku zgłasza się
|
|
|
Rappaport, l'agent
d'une compagnie d'assurance rencontre une vielle
connaissance Rosenblum.
- Je me suis converti au catholicisme - dit-il.
- Comment tu a pu faire ceci?
- Essaie de parler avec le curé qui m'a converti
seulement dix minutes et tu verras si tu ne le fera pas non
plus la même chose.
- Bon, allons chez lui.
Rosenblum amène Rappaport à la paroisse et attends dehors
dans la rue. Au bout d'un certain temps Rappaport sors de
chez le curé.
- Et alors? - demande Rosenblum.
- Très bien. Il a pris une assurance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rappaport en voyage
d'affaire s'arrête dans une ville pour plus longtemps et
écrit à sa femme:
- D'abord je voudrais de dire que je suis bien arrivé et
je suis en bonne santé et j'espère que tu va bien aussi.
Ensuite je voudrais te demander de m'envoyer tes pantoufles.
Tu te vas certainement poser la question pourquoi je te
demande tes pantoufles et pas mes pantoufles. Et bien si je
te demandais: "Envoie moi mes pantoufles" tu lirait
certainement "mes" pantoufles et tu aurais pensé que je
voulais dire tes pantoufles et pas les miens. Je t'écris
donc "tes pantoufles" pour que tu comprenne que j'ai en tête
mes pantoufles et pas les tiennes.
Je te demande donc de m'envoyer
tes pantoufles. |
|
|
|
|
|
|
|
Rosenblum va voir un
médecin qui à la fin de la visite lui demande d'emmener son
urine pour les analyses plus approfondies. Le lendemain il
reviens avec trois litres de l'urine. Le médecin fait une
remarque sur son excessivité mais donne le liquide pour
l'analyser et conclu qu'il ne contient rien d'anormale.
Rosenblum reviens à la maison et annonce triomphalement à sa
femme:
- Ecoute Sarah, ni toi, ni moi ni Rebecca ni Aron nous
n'avons absolument rien d'anormale : nous somme tous en
bonne santé ! |
|
|
|
|
|
|
|
- Rosenblum,
pourquoi vous les Juifs avez cette coutume de répondre à une
question par une question?
- Et pourquoi nous ne devions pas répondre a une question
par une question? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un Juif parle avec un
Italien.
- Tu affirme - dit l'Italien - que tes ancêtres
ont découvert tellement de choses importantes. Sais-tu ce
qu'on a récemment découvert dans les alentours de Rome?
- Quoi donc?
- Les fils.
- Et alors?
- Comment ça et alors? Cela veut dire les Romains ont
inventé le télégraphe.
- Bof. Et tu ne sais pas ce qu'on a trouvé à coté du
Jérusalem?
- Non. Quoi?
- Rien.
- Et alors?
- Comment ça et alors? Cela montre bien qu'ils connaissaient
le télégraphe sans fils! |
|
|
|
|
|
|
|
L'enterrement du petit
Aron. La famille supplie le défunt les uns derrière les
autres:
- ...Et pour le papa demande des meilleures
affaires...Pour maman demande plus de santé...Pour le
grand-père qu'il lui passe l'ischiaque...Pour Sarah, pour
que...
Le fossoyer irrité par ce chahut les interrompt:
- Silence! Si on a tellement des affaires il faut aller
soi-même et ne pas envoyer un petit enfant! |
|
|
|
|
|
|
|
Une femme enceinte va voir un rabbin et lui dit :
- Je suis enceinte
pour la huitième fois ! Que dois faire pour ne pas tomber
enceinte pour la neuvième fois ?
- Il faut boire de la
limonade .
- Avant ou après ?
- A la place ! |
Przychodzi ciężarna kobieta do cadyka
- Aj, rebe jestem już ósmy raz w ciąży! Aj,
co ja ma robić, żeby nie zajść po raz 9, co ja mam robić?
- Pic oranżadę.
- Przed czy po?
- Zamiast! |
|
|
Un mendiant s’adresse a un passant Juif:
- Monsieur, je n’ai pas mangé depuis trois
jours!
- Alors tu dois te forcer, jeune homme…. |
Żebrak do przechodnia Żyda:
- Proszę pana, nie jadłem już od trzech dni
- To się zmuś w końcu chłopcze do jedzenia…. |
|
|
|
|
|
|
Rabbi, quelle est la
différence entre un accident malheureux et un malheur ?
- si ton pire ennemi
tombe dans la mer ca serai un accident malheureux. Si on le
retirai de l’eau ca serai un malheur ! |
- Rebe jaka jest różnica miedzy
nieszczęśliwym wypadkiem a nieszczęściem?
- jeśli twój najgorszy wróg wpadnie do morza
to byłby nieszczęśliwy wypadek. Jeśli go jednak wyciągnięto
by z wody to byłoby nieszczęście! |
|
|
|
|
|
|
- Aaron, tu peut me
prêter 100 francs?
- Malheureusement je
n’ai que 50 francs sur moi.
- Ca ne fait rien, tu
me dois 50 francs ! |
- Aron, możesz mi pożyczyć 100 złotych?
- Niestety mam tylko 50.
- Nie szkodzi, będziesz mi winny 50! |
|
|
|
|
|
|
Une vieille juive est en train de mourir dans sa chambre à
couché, autour de son lit est rassemblé sa famille dans le
silence complet. Un moment donné par la fenêtre entr’ouverte
rentre une mouche et fait du bruit en faisant des cercles
dans la pièce. Le fils s’adresse à sa mère :
- Maman, ne te
distrait pas… |
Stara Żydówka umiera w pokoju, dookoła łóżka zgromadzona
jest rodzina w kompletnej ciszy. W pewnym momencie wpada
przez uchylone okno mucha i zaczyna brzęczeć zataczając koła
w pokoju. Odzywa się syn:
- Mamo, nie rozpraszaj się… |
|
|
|
|
|
|
Un sourd a entendu
comme un muet racontait qu’un aveugle a vu une lièvre courir
et qui s’était fait rattrapé par un boiteux et en
l’attrapant l’a donné a un nu pour qu’il le cache dans la
poche.
Que ce qu’est ce ?
Mensonge.
|
Głuchy słyszał jak niemy opowiadał, ze
ślepiec widział pędzącego zająca, którego dogonił kulawy i
schwytawszy dal nagiemu, aby schował
do kieszeni
Co to jest?
Kłamstwo.
|
Un sordo escucho cuando un mudo contaba
que un ciego había visto una liebre corriendo cual alcanzo
un cojo, lo atrapo y lo paso al desnudo para que lo ponga en
su bolsillo.
Que es esto?
Mentira |
|
|
|
|
|
Le père juif demande a son fils :
-Aaron que voudrais
tu avoir avant tout ?
De l’argent !
- Et ensuite ?
- Beaucoup
d’argent !
- Et si tu avais
réellement beaucoup d’argent que voudrais tu avoir ?
- Les intérêts. |
Ojciec Żyd pyta się syna:
- Mosze co byś chciał mieć?
- Pieniądze.
-A potem?
- Bardzo dużo pieniędzy!
- A gdybyś miał bardzo dużo pieniędzy to co chciałbyś mieć?
- Odsetki!
|
Un padre pregunta
a su hijo:
Moisés que te
gustaría tener?
- Plata.
-Y después?
- Mucha plata!
- Y cuando
tendrías realmente mucha plata que te gustaría de tener?
- Intereses!
|
|
|
|
|
|
Deus banquiers parlent entre eux:
- Qui de neuf
monsieur Rosenbaum ?
- Nous avons
Seulement des problèmes, nous cherchons un caissier.
- Mais vous avez
embauché un nouveau il n’a pas longtemps !
- justement c’est lui
que nous cherchons ! |
Rozmawiają dwaj bankierzy:
- Co u pana słychać panie Rozenkranc ?
- Same kłopoty. Szukamy kasjera.
- Przecież niedawno zatrudniliście nowego!
- No i właśnie jego szukamy! |
|
|
|
|
|
|
Un Juif appelle son ami:
- Aaron, c’est
combien 2x2 ?
Aaron a réfléchi et demande :
- Tu achète ou tu
vends ? |
Dzwoni Żyd do swojego przyjaciela:
- Mosze, ile to jest 2x2?
Mosze zamyślił się i pyta:
- A kupujesz czy sprzedajesz? |
|
|
|
|
|
|
- Sarah, quand tu as
besoin de l’argent tu es très agréable à moi -
dit Aaron à sa femme.
- Oh, Aaron, mais je
suis toujours es très agréable à toi…
- Justement !!! |
- Salcie, kiedy potrzebujesz pieniędzy
jesteś dla mnie bardzo mila - mówi Mosiek do swojej
połowicy.
- Ach, Mosze, ale przecież ja zawsze jestem dla Ciebie
miła...
- No właśnie!!! |
|
|
|
|
|
|
|
Dwóch żebraków siedzi na chodniku we Włoszech. Jeden z nich
trzyma duży Krzyż, a drugi dużą Gwiazdę Dawida. Obaj
trzymają wyciągnięte kapelusze na datki pieniężne. Ludzie
przechodzą, spoglądają długo na żebraka z Gwiazdą Dawida,
ale nikt mu nic nie wrzuca, natomiast za każdym razem zbiera
coś żebrak z Krzyżem. Idzie zakonnik, stanął i z daleka
przygląda się żebrakom. W końcu podchodzi do tego z Gwiazdą
Dawida i mówi:
- Nie zdajesz sobie sprawy, że to chrześcijański kraj?
Nie otrzymasz tu żadnej jałmużny trzymając Gwiazdę Dawida.
Żebrak zwraca się do tego z Krzyżem:
-Ty, Jakow, patrz kto próbuje nas uczyć jak
się robi interes. |
|
|
|
W
pociągu jadą obok siebie rabin i ksiądz. Mijają minuty, gdy
rabin pyta z zaciekawieniem:
- Pan może jest księdzem?
- Tak, jestem proboszczem - odpowiada ksiądz.
- To u was są jakieś stopnie?
- Tak - wyjaśnia katolicki duchowny. - Gdybym był
bardzo pobożny, mógłbym zostać prałatem.
- A jest coś wyżej?
- Gdybym był bardziej pobożny, mógłbym zostać biskupem.
- Aha, a jest coś wyżej?
- Gdybym był jeszcze bardziej pobożny, mógłbym zostać
arcybiskupem.
- Aha, a jest coś wyżej? - dopytuje Żyd.
Ksiądz przewraca oczyma:
- Gdybym był bardzo, bardzo pobożny, mógłbym zostać
papieżem.
- Nu, dobrze, a jest coś wyżej?
- Przecież Bogiem nie zostanę - odpowiada ksiądz.
- Patrz pan, a jednemu z naszych się udało.
|
|
|
|
|
|
|
Deux Juifs âgés se rencontrent.
- Moshe Nissenbaum est mort. Tu vas
à son enterrement ?
- Pourquoi dois-je
aller ? Es qu’il ira au mien ? |
Spotykają się dwaj starsi Zydzi.
- Mosze Nissenbaum umarł. Idziesz na pogrzeb?
- Czemu mam iść? On na mój przyjdzie??
|
|
|
|
|
|
|
|
Nowo ochrzczony bankier Rozenblum zaręczył syna z córką
neofity Kona.
- Zawsze życzyłem sobie takiego zięcia - zwraca się
Kon do przyjaciół - sympatycznego chrześcijańskiego
młodzieńca z dobrej żydowskiej rodziny. |
|
|
|
|
|
|
|
Pewien rabin w swej synagodze miał wieczne utrapienie z
młodymi wiernymi, którzy na nabożeństwo przychodzili bez
jarmułek. Prosił, napominał, aż wreszcie na drzwiach bożnicy
wywiesił kartkę z napisem:
PRZYCHODZENIE DO DOMU BOŻEGO BEZ NAKRYCIA GŁOWY JEST TAK
SAMO CIĘŻKIM GRZECHEM JAK CUDZOŁÓSTWO!
Po tygodniu nic się nie zmieniło, tylko ktoś dopisał małymi
literami
"Próbowałem jednego i drugiego - różnica kolosalna!" |
|
|
|
|
|
|
Un catholique, un musulman et un juif sont allé chez le
médecin. Tous ont appris qu’ils ont un cancer. Que fait le
catholique ? Se va à Lourdes. Que fait le musulman ? Se va à
la Mecque. Que fait le juif ? Change le médecin.
|
Katolik, Muzułmanin i Żyd byli u lekarza. Wszyscy
dowiedzieli się, że mają raka. Co robi katolik? Jedzie do
Lourdes. Co robi Muzułmanin? Jedzie do Mekki. A co
robi Żyd? Zmienia lekarza. |
|
|
|
|
|
|
|
Hitler udał się do wróżki. Pyta kiedy umrze. Wróżka zmrużyła
oczy i patrzy w kulę. Mruczy coś pod nosem i w końcu mówi:
- Umrzesz w żydowskie święto...
- Które?! - pyta Hitler.
- Nieważne? odpowiada wróżka - Jak tylko umrzesz, to
będzie to żydowskie święto.
|
|
|
|
|
|
|
|
Eichmann |
|
|
|
|
|
|
- Aaron tu peut me
prêter 100 francs?
- De qui ? |
- Aron, ty możesz mnie pożyczyć sto złotych?
- A od kogo? |
|
|
|
|
|
|
|
W
Nowym Orleanie, w tramwaju siedzi Murzyn i czyta gazetę
żydowską. Współpasażer - Żyd klepie go poufale po ramieniu i
mówi:
- Mało panu, że jest pan Murzynem?!
|
|
|
|
|
|
|
Vous vous sentez mieux ???
|
Czy Pan już się czuje lepiej??? |
Se siente mejor??? |
|
|
|
|
|
|
Rzecz dzieje się w Ameryce.
W przedziale kolejowym siedzi Żyd, a naprzeciwko niego młody
Jankes. Młodzieniec zaczyna popisywać się oryginalną sztuką:
opluwa dokładnie ścianę wokół głowy Żyda, po czym wstaje i
przedstawia się:
- John Clark, mistrz świata w pluciu.
Żyd, nie namyślając się długo, pluje Jankesowi w twarz, po
czym również wstaje i przedstawia się:
- Szloma Jekeles, amator. |
|
|
|
|
|
|
Aaron rencontre Moise:
- Ou travaille-tu?
- Nul part…
- Et tu fais quoi ?
- Rien…
- ma foi, c’est extra
ton occupation !
- Oui, mais il y a
une grande concurrence !
|
Icek spotyka Majera:
- Gdzie pracujesz?
- Nigdzie...
- A co robisz?
- Nic...
- Jak Boga kocham, fajne zajęcie!
- Tak, tylko, że ogromna konkurencja. |
|
|
|
|
|
|
Pourquoi les Juifs
répondent toujours à une question par une question ?
- Et pourquoi pas ? |
Dlaczego Żydzi zawsze odpowiadają pytaniem
na pytanie?
- A dlaczegóżby nie? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Icek założył się z Moszem, że pójdzie do spowiedzi, no i
poszedł. Wychodzi, Mosze go pyta:
- I jak było?
- No ja mówię, że zdradzałem żonę... ale nie mogę
powiedzieć, z kim
- A on na to, że czy z Kowalską z ulicy Podleśnej?
- A ja, ze nie...
- A czy z Nowakową z Kasztanowej?
- No ja, ze też nie
- No i czy z Malinowską z Nowomiejskiej?
- No i ja, że nie, no i dał spokój...
- I co, odpuścił ci grzechy?
- Iii, Mosze, odpuścił, nie odpuścił, ale mam 3
pierwszorzędne adresy! |
|
|
|
|
|
|
|
Dawno temu przychodzi Żyd do Urzędu Stanu Cywilnego i mówi,
ze chce zmienić nazwisko.
- Na jakie?
- Chciałbym sie nazywać Kowalski.
- A jak się pan teraz nazywa?
- Malinowski.
- Panie, po co to panu, dlaczego chce pan to zmienić??
- Widzi pan, bo jak się mnie wtedy zapytają o poprzednie
nazwisko, to chcę powiedzieć - "Malinowski" |
|
|
|
|
|
|
|
Do Goldberga czytającego na ulicy "Der Sturmer" podchodzi
Silberstein i mówi z niesmakiem:
- Izaak! Dziwię się, że czytasz tę szmatę!?! Na co
Golberg:
- Bo jak czytam nasze czasopisma, to tylko: tu pogrom, tam
antysemityzm, tu zbezcześcili synagogę... A jak czytam to -
to od razu: Żydzi opanowali banki! Żydzi rządzą na rynku
budowlanym! Żydzi rządzą światem! Aż przyjemnie się to
czyta! |
|
|
|
|
|
|
|
Salcia na łożu śmierci zwraca sie do męża!
- Mojsze, obiecaj mi, że jak ja umrę, to na mój pogrzeb
pójdziesz pod rękę z moją mamą.
- No skoro taka jest ostatnia Twoja wola, to zrobię to, ale
musisz wiedzieć moja droga Salciu, że przez to to ja radości
z tego pogrzebu mieć nie będę.
|
|
|
|
|
|
|
Aaron reçois un télégramme:
- La belle-mère est
morte. Incinérer ou enterrer ?
- Incinérer et
enterrer , zicher ist zicher ! |
Moshe dostaje telegram:
- Teściowa nie żyje. Spalić czy zakopać?
- Spalić i zakopać,
zicher ist zicher! |
|
|
|
|
|
|
Un jeune homme très rougi viens se confesser:
- Monsieur le curé,
j’ai dupé un Juif, es que c’est un péché ?
- Non mon fils, c’est
un miracle ! |
Przychodzi do spowiedzi bardzo zawstydzony facet:
- Proszę księdza, oszukałem Żyda, czy to grzech?
- Nie, synu, to cud. |
|
|
|
|
|
|
Apres la mort de sa femme un vieux Juif veut donner un
nécrologue dans un journal.
- Jusqu’à huit mots
c’est gratuit.
- Alors que ça soit :
Zelda Goldman est décédée.
- Vous avez encore
quatre mots.
- Alors mettez :
Zelda Goldman est décédée, vends une Renault 25 |
Stary Żyd dawał do gazety nekrolog po swojej żonie i spytał
o cenę.
- Do pięciu wyrazów za darmo.
- Nooo... to niech będzie: Zmarła Zelda Goldman.
- Ma pan do dyspozycji jeszcze dwa wyrazy.
- To niech będzie - Zmarła Zelda Goldman, sprzedam Opla. |
|
|
|
|
|
|
|
Stary Żyd, fabrykant win, leży na łożu śmierci. Dookoła
rodzina. On szepcze:
- Teraz przekażę wam tajemnicę produkcji wina.
- Należy wziąć zleżałych śliwek, albo gruszek ulęgałek, albo
obitych jabłek, albo...
Jego syn nagle przerywa:
- Tate, ja słyszałem, że wino robi się z winogron!!!
- Też można. |
|
|
|
|
|
|
|
Lejb Sobel ożenił się i do znudzenia wychwala kolegom zalety
swej urodziwej żony. Pewnego dnia spotyka przyjaciela. Ten
bierze go pod ramię i szepcze do ucha:
- Daj ty spokój z tym gadaniem. Śmieją się z ciebie. Czy
ty nie wiesz, że twoja żona ma czterech kochanków na boku?
- I co z tego? - uśmiecha się beztrosko Sobel - Wolę
mieć dwadzieścia procent w dobrym interesie niż sto procent
w złym! |
|
|
|
|
|
|
Un pauvre Juif demande un riche commerçant un secours
financier.
- C’est exclu
– réponds le
riche – je dois entretenir mon frère !
- Mais tous racontent
que vous ne lui donnez pas un sous !
- Donc si je ne donne
pas à mon frère germain comment voulez-vous que j’en donne à
vous ? |
Biedny Żyd prosi zamożnego kupca o zapomogę.
- Wykluczone - mówi bogacz - ja już i tak musze
utrzymywać mego brata.
- Przecież całe miasto mówi że pan mu nic nie daje ani
grosza.
- Jeśli więc nie daje rodzonemu bratu to pan chce żebym panu
dał? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Tate, a co by było, gdyby tramwaj obciął
mame rękę?
- No, wiesz, przykro by było, ale dostalibyśmy
odszkodowanie.
- Tate, a gdyby tramwaj obciął mame obie rękie?
- Dostalibyśmy dwa razy takie odszkodowanie.
- A gdyby jeszcze nogie?
- To odszkodowanie byłoby jeszcze większe.
- A gdyby tramwaj obciął mame obie rękie i obie nogie?
- No, to byłoby duże odszkodowanie.
- A gdyby tramwaj obciął mame jeszcze głowe?
- Oj, Icek, Icek, ty marzycielu... |
|
|
|
|
|
|
|
- Tato, dlaczego ryby nie mówią?
- pyta Jankiela jego mały synek.
- Dlaczego nie mówią, ty się pytasz? - dziwi się
Jankiel. - A jak one mają mówić!? Czy one mają ręce?! |
|
|
|
|
|
|
- Tu sais qui Aaron?
Le cheval que
tu m’a vendu avant hier il est mort aujourd’hui!
- Ca alors!
Il me ne l’a jamais
fait!
|
- Ty wiesz co Mojsze? ten koń ,co ty mnie go
wczoraj sprzedałeś, to on wziął się i zdechł!
Na to drugi:
- A ty wiesz co, Icek. On mi tego nigdy nie robił. |
|
|
|
|
|
|
|
-
Muszę powiedzieć, że moja żona jest wspaniała!
-
oświadcza Rozenbaum, na przyjęciu urodzinowym małżonki.
Matka odciąga go na bok i mówi:
- Jak mogłeś powiedzieć, że ta twoja ruda, wredna wiedźma
jest wspaniała?
- Ależ mamusiu, ja nie powiedziałem, że jest wspaniała.
Ja powiedziałem, że muszę tak powiedzieć. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Pourquoi les Juifs
ont des grands nez?
-Parce que l’air est
gratuit… |
- Dlaczego Żydzi mają takie duże nosy?
- Bo powietrze jest za darmo... |
|
|
|
|
|
|
|
Czerwony Kapturek idish
|
|
|
|
|
|
|
|
- Odkąd to istnieje zwyczaj, że zanim
zaprowadzą oblubienicę do ślubu, jej twarz ukrywają chustką?
- Od czasu, gdy pewien oblubieniec uciekł spod baldachimu. |
|
|
|
|
|
|
|
Trzech Żydów postanowiło założyć sklepy i to w dodatku obok
siebie. Założyli, a potem myśleli, co by tu zrobić, żeby
przyciągnąć klientów. Pierwszy wystawił w oknie sklepu
wywieszkę TU UDZIELA SIĘ 25% RABATU drugi TU UDZIELA SIĘ 50%
RABATU a trzeci. TU GŁÓWNE WEJŚCIE |
|
|
|
|
|
|
Deus juives se sont perdus dans les Alpes, ils trouvent un
refuge et |
Dwójka turystów Żydów wybiera się na wycieczkę w Alpy. W
górach się gubią, błądząc znajdują schronisko |
Había
unos judíos que se encontraban perdidos en medio del mar, e
iban en un bote de remos, que abordaron cuando se hundió el
barco en el que viajaban. Llevan algunos días perdidos sin
saber que les sucederá, y para colmo no tenían provisiones,
y hacía tiempo que no probaban una gota de agua dulce. De
pronto ven una lancha de rescate de la Cruz Roja que se
aproxima. Enseguida los judíos la ven y comienzan a remar
desesperados, pero en sentido contrario. La lancha al ver lo
que sucede acelera, pero los judíos reman cada vez más
rápido. Finalmente, la lancha termina por alcanzarlos y los
médicos de la Cruz Roja les preguntan:
- ¿Qué les pasa? ¿Por qué huyen?
Y los judíos responden
- "Ya colaboramos, ya colaboramos". |
|
Le Vieux Moise est en train de mourir dans sa chambre a
couché. De la cuisine vient un odeur de son désert préféré.
Il dit a sa femme qui rentre juste dans la pièce :
- Sarah, ce n’est pas
l’odeur du mon strudel préféré ?
- Oui, Moise –
réponds sa
femme.
- Tu peux me donner
un morceau ?
-Ah non, Moise, il
est pour stypa ! |
Umiera stary Moshe w łóżku swojej sypialni. Z kuchni
dochodzi do niego zapach jego ulubionego deseru. Mówi do
żony, która właśnie zagląda do sypialni:
- Sarah, czy to nie
jest zapach mojego ulubionego strudla?
- Tak, Moshe –
odpowiada żona.
- Możesz mi dać
kawałek?
- Nie, Moshe, on jest
na stypę! |
Moishe esta a
punto de morir y hasta su lecho de muerte llega un olor a su
pastel favorito. Entonces con el resto de sus fuerzas dice a
Sarah, su esposa:
- Sarah, es ese el olor de mi strudel favorito?
- Si Moishe – responde su mujer.
- Puedes darme un pedazo?
- No, no puedo porque es por la semana de duelo (la sihive)
|
|
|
|
|
|
|
|
Czy wiesz, że ten
nasz nowy sąsiad to jest Czech?
Jaki Czech?
On jest jak Trzech
Żydów! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kupiec Mojżesz Rosenfeld wyjechał za interesami. Sprawy
przeciągnęły się tak długo, że nie zdążył wrócić na sobotę
do domu. Postanowił więc powiadomić żonę, wysyłając jej
telegram. Poszedł na pocztę i napisał "Moja kochana żona
Sura interesy załatwiłem bardzo dobrze. Niestety nie mogłem
zdążyć przyjechać na sobotę. Przyjadę w niedzielę. Twój
kochający cię mąż Moniek"
Kiedy wręczał ten telegram urzędniczce, ta zwróciła mu
uwagę:
- Proszę pana to przecież jest cała epistoła. Będzie to pana
drogo kosztować niech pan lepiej cos wykreśli
- Skreślić- powiedział kupiec - dobrze mogę
skreślić...zaczął się zastanawiać:
"Moja" - no dobrze. Czyja ona jest? Przecież ona jest moja,
co ona nie wie? Ona to wie doskonale. Skreślam. "Kochana"-
jak ona jest moja, to jaka ona ma być? Czy ja jej nie dałem
tysiąc razy dowodów, że ona jest kochana? Co ona o tym nie
wie? Skreślamy. "Żona"- a co ona jest? Nieznajoma?
Przyjaciółka? Przecież ona dobrze wie, że żona. skreślamy.
"Sura"- co ona nie wie jak się nazywa? Skreślamy. "Interesy
załatwiłem dobrze" - Przepraszam, a jak ja miałem załatwić
interesy? Ja kupiec od 40 lat. Czy ja już kiedyś źle
załatwiłem interesy? Skreślamy. "Niestety nie mogłem
przyjechać na sobotę" - Przepraszam, jak ja bym mógł, to ja
bym nie pojechał na sobotę do domu? Czy ona nie wie, że
wolałbym siedzieć przy sobotnim stole z całą rodziną i jeść
dobrą kolację? Ona to dobrze wie. Skreślamy. "Przyjadę w
niedzielę"- jak nie przyjechałem w sobotę to kiedy mam
przyjechać? To przecież jasne że przyjadę w niedzielę.
Skreślamy. "Twój" - Ta, niech ja spróbuję być czyjś inny,
ładnie by mnie ona urządziła - skreślamy. "Mąż" - a kto ja
jestem? Przyjaciel, kochanek? Czy ona nie wie, kto z nią
brał ślub pod baldachimem 25 lat temu? Przecież nie Hugo
Kołłątaj, tylko ja. skreślamy. "Moniek" - co ona nie wie jak
jej własny mąż ma na imie? Skreślamy.
Kupiec podszedł do okienka i zdecydowanym głosem powiedział
do urzędniczki:
- Dziękuję pani bardzo, już nie trzeba telegramu.
|
|
|
|